Gesto ofensivo ou obrigação: como é a gorjeta em diferentes países do mundo

Lucila Runnacles

Colaboração para Nossa

16/07/2023 04h00

A tradução literal dessa palavra é talheres, mas essa cobrança se refere, simplesmente, ao direito de sentar no restaurante.

Quanto à gorjeta ("propina" em espanhol), muitas vezes ela vem incluída na conta mas ela é opcional. O comum é deixar 10% para o garçom.

💥️Espanha

Embora não seja muito comum, no país europeu o restaurante pode cobrar o gelo e até o leite do cafezinho do cliente.

Diferente do Brasil, na Espanha a gorjeta não vem incluída na conta e quase ninguém deixa dinheiro para o garçom tanto em bares como em restaurantes. É bem difícil alguém deixar algo nas mesas e quando deixam não chega a 10%.

Por isso, fica a critério do freguês deixar algo mais ou não para o garçom na hora de pagar a conta.

Outro detalhe, na Europa é uma prática bem comum pagar a mais se você quiser comer no terraço (do lado de fora). Fique de olho e pergunte ao garçom antes de sentar para não ser surpreendido no final da refeição. A taxa extra por comer ao ar livre costuma ser de 10%.

💥️China

O que em muitos países é considerada uma prática comum, em outros pode ser ofensivo. A gorjeta pode ser associada a uma espécie de suborno em países asiáticos.

Na China, por exemplo, quase ninguém deixa gorjeta em restaurantes com exceção de Macau e Hong Kong onde o número de estrangeiros e turistas é maior.

Em muitos restaurantes dos Estados Unidos os garçons não recebem um salário ou quando recebem é muito baixo, por isso o grosso mesmo vem das gorjetas. Além disso, ir embora sem deixar nada pra eles é super mal visto aqui", explica a brasileira Kathleen Veiga Gracia que mora na Flórida.

Gorjeta é costume europeu desde o século 19 - Getty Images/iStockphoto - Getty Images/iStockphoto

Voltando à origem desse hábito, essa pequena retribuição começou para que o empregado pudesse comprar uma bebida no final do expediente. Na Alemanha a palavra "trinkgeld", literalmente significa dinheiro para bebida; em francês gorjeta se diz "pourboire", para beber.

Em português a palavra gorjeta deriva de gorja, um diminutivo de garganta em um descendente do latim. Agora a expressão "molhar a garganta" faz mais sentido, não é mesmo?

O que você está lendo é [Gesto ofensivo ou obrigação: como é a gorjeta em diferentes países do mundo].Se você quiser saber mais detalhes, leia outros artigos deste site.

Wonderful comments

    Login You can publish only after logging in...